Iranske filmaren Ja’far Panãhi skulle ha varit med i juryn på Berlins filmfestival, men hans plats var tom.
[…] he is currently serving a six-year sentence for making a film without official government sanction. Iran has also banned him from making movies for the next 20 years.
Isabella Rosselini läste upp ett brev från Panãhi. Det är ett fantastiskt brev som väcker associationer till Martin Luther Kings ”I have a dream”:
The world of a filmmaker is marked by the interplay between reality and dreams. The filmmaker uses reality as his inspiration, paints it with the color of his imagination, and creates a film that is a projection of his hopes and dreams.
The reality is I have been kept from making films for the past five years and am now officially sentenced to be deprived of this right for another twenty years.
But I know I will keep on turning my dreams into films in my imagination. I admit as a socially conscious filmmaker that I won’t be able to portray the daily problems and concerns of my people, but I won’t deny myself dreaming that after twenty years all the problems will be gone and I’ll be making films about the peace and prosperity in my country when I get a chance to do so again.
The reality is they have deprived me of thinking and writing for twenty years, but they can not keep me from dreaming that in twenty years inquisition and intimidation will be replaced by freedom and free thinking.
Rubriken är ett persiskt uttryckt som bokstavligt talat betyder ”din plats [är/var] tom”. Man säger det exempelvis efter att ha varit på en fin resa eller fest, till någon som inte var där, men som man önskar hade varit det.
Turkiets utrikesminister Ahmet Davutoğlu vägrade delta i en paneldiskussion (“What’s Happening in the Arab World?”) eftersom en israelisk tjänsteman var närvarande.
He justified his decision by saying, “Firstly, given the state of our relations, as a matter of principle, I would not share any event or meeting with any Israeli official. Israel is a country that has killed our citizens and has not apologized for it.
Secondly, a meeting has been organized bearing the title ‘Where’s the Arab world going?’ where there is not a single Arab representative. There is an Israeli, there are others, but not an Arab. I will not speak with Israelis or make analysis in the absence of Arabs.”
Andra orsaken är helt rimlig. Att diskutera arabvärlden utan en enda arab närvarande är tokigt (därmed inte sagt att diskussionen då per automatik måste bli värdelös).
Hans första argument är dock rent hyckleri: Käre Davutoğlu, dina förfäder dödade 1–1,5 milj armenier och ditt land vägrar fortfarande erkänna att det ens har hänt, än mindre ber om ursäkt. Du och dina kollegor ska verkligen inte säga något förrän ni har städat rent därhemma.
PS. Att träffa iranska politiker eller Hezbollah har Ahmet givetvis inga problem med.
PPS. Att Ahmet heter Davutoğlu (DavidSon) i efternamn skänker en intressant överton till nyheten.
Abraham Lincoln föddes denna dag för 202 år sedan. Hans ord är fortfarande smärtsamt aktuella:
The world has never had a good definition of the word liberty, and the American people, just now, are much in want of one. We all declare for liberty; but in using the same word we do not all mean the same thing.
With some the word liberty may mean for each man to do as he pleases with himself, and the product of his labor; while with others, the same word may mean for some men to do as they please with other men, and the product of other men’s labor.
Here are two, not only different, but incompatible things, called by the same name — liberty. And it follows that each of the things is, by the respective parties, called by two different and incompatible names — liberty and tyranny.
Our popular government has often been called an experiment. Two points in it our people have already settled — the successful establishing and the successful administering of it. One still remains — its successful maintenance against a formidable internal attempt to overthrow it.
It is now for them to demonstrate to the world that those who can fairly carry an election can also suppress a rebellion; that ballots are the rightful and peaceful successors of bullets; and that when ballots have fairly and constitutionally decided, there can be no successful appeal back to bullets… Such will be a great lesson of peace: teaching men that what they cannot take by election, neither can they take it by war; teaching all the folly of being the beginners of a war.
Address to Congress (4 July 1861)
I answer, if it ever reach us, it must spring up amongst us. It cannot come from abroad.
If destruction be our lot, we must ourselves be its author and finisher. As a nation of freemen, we must live through all time, or die by suicide. At what point then is the approach of danger to be expected?